Cele al aĉeto de grandaj ĉerkoj, municipa afiŝo fuŝe priskribis: “dikulon, balenon”

En Tres-Korasojnso (sude de la subŝtato Minas-Ĵerajso, Brazilo) je la 8-a de la 5-a monato la urbodomo ekricevis proponojn fare de firmaoj interesataj je livero da 40 ĉerkoj al la municipo. Tiu afero iomete polemikis tie, ĉar la koncerna oficiala afiŝo estis priskribanta: “speciala funebraĵa servo por plenkreskulo (dikulo, baleno)”.

Ankaŭ la agentoj pri funebraĵoj surpriziĝis tiurilate, kaj ili klarigis, ke nuntempe la grandoj de ĉerkoj oni esprimas simile al tiuj de vestaĵoj: portugallingve “G”, “GG” kaj “Extra G”.

La urbodomo asertis, ke koncerne al la grando ĝi uzis teĥnikan terminon, sed ĝi pardonpetis, ĉar temas pri antikvaj terminoj, kaj merkrede (la 9-an) posttagmeze la afiŝo jam estis elretigata.

Fonto: Laŭ la gazeto “O Estado de São Paulo”.


Ĉi tiu teksto estas adaptaĵo fare de Paulo Cesar Pires el portugallingva artikolo.

Publikita de

Paulo Cesar Pires

https://esperanto.blog